- П-340
- НИ ЗА ПОНЮШКУ (ПОНЮХ) ТАБАКУ пропасть, погибнуть, погубить кого etc highly coll
PrepP
these forms only
adv
more often used with pfv verbs) (to die, be killed, have one's career destroyed etc, or to kill s.o. , destroy s.o. 's career etc) purposelessly, futilely, needlessly: (all) for naught (for nothing)
in vain
to no purpose
for no (good) reason.
И там... на песке жгли костёр. Смоляное говорил, что там ютится шпана, ходить опасно. Вот если сейчас спуститься вниз — свободно прирежут, ни за понюх табаку (Трифонов 1). Down on the sand...someone had lighted a campfire. Smolyanov told her that this was a gathering place for various criminal types and that the area was unsafe. And if they were to venture down there right now, somebody might knife them-just like that, for no good reason (1a).
Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. С.И. Лубенская. 2004.